Prodotti biologici



                                             
                                             
                        LA CARNE DEI POVERI






                                                            
LE CICERCHIE 


Esse venivano usate anticamente al posto della carne poichè hanno un alto valore proteico.
La carne, ovviamente, era un piatto off limits per i nostri nonni. Nelle campagne il cibo scarseggiava e un piatto di zuppa veniva condiviso con più persone (a volte non era neppure sufficiente).
Questi prodotti di provenienza biologica sono considerati light perchè hanno pochi grassi e quindi sono facilmente digeribili: ottimi per la forma fisica!!
Se le guardiamo confezionate in una busta non ci sembrano appetitose, ma vengono usate per molte ricette (che vi dirò prossimamente). Si adattano, soprattutto, ad esser usate nelle zuppe con cipolla ed erbe aromatiche.

IMPORTANTE: Come tutti legumi vanno lasciati in acqua per 24 ore.

Si trovano anche al supermercato, io le ho acquistate in Toscana (vicino Siena) alcune domeniche fa ;)!!






They were formerly used instead of meat, because they have a high proteic value.
The meat, of course, was off limits to our grandparents. In the countryside, the food runned out and a bowl of soup was shared with other people (sometimes it was not even enough).
These products of biological origin are considered light because they are so low in fat and easily digestible: great for fitness!
If we look packed in a bag do not seem tasty, but they are used for many recipes (which I will tell you soon:). They fit, above all, to be used in soups with onion and herbs.

IMPORTANT: Like all legumes should be left in water for 24 hours.

They are also found in the supermarket, but I purchased them in Tuscany (near Siena) few Sundays ago;)!!










         Il POMODORO BIO:TUTTA UN'ALTRA STORIA!





Da buon amante della pasta con il pomodoro, dovevo consigliarvi il pomodoro bio.
Ho scelto la polpa di pomodoro a cubetti perchè non amo, come diceva mia nonna, la pasta "scivolosa".
Per il sugo dell'amatriciana e per i sughi di cacciagione, è l'ideale.
Accanto, ci sono i pomodori datterino comprati al mercato dal mio amico pugliese!




As a good lover of pasta with tomato, I recommend the tomato bio.
I have chosen the tomato pulp into cubes because I do not like, as my grandmother used to say, the pasta "slippery".
For the sauce dell'amatriciana and the game sauces, is ideal.
Besides, there are plum tomatoes bought at the market from my friend Puglia!






            IL MIELE, IL NETTARE DEGLI DEI






Il miele è considerato il cibo degli dei perché i Greci lo usavano nei riti come offerta votiva. Noi, al contrario, lo riteniamo tale perché è utile in cucina e perché è buono.
Ci sono vari tipi di miele: millefiori, tiglio, castagno, ma il migliore è quello di Acacia, di RIGONI DI ASIAGO.
Si deve mantenere fuori ad una temperatura non superiore ai 25 °C e in frigorifero, non minore di 5.
Ricco di vitamine e sali minerali, è ricco di glucosio...non abusatene!
Mia nonna lo riteneva un ottimo rimedio contro il mal di gola e la tosse e lo scioglieva nel latte.
A me, invece, piace tanto con gli assaggi di formaggi dai sapori forti.



Honey is considered the food of the gods because the Greeks used it in rituals as offerings. We, on the contrary, we believe that it is useful in the kitchen and it is good.
There are various types of honey: wildflower, linden, chestnut, but the best is that of Acacia, of RIGONI ASIAGO.
It must keep out at a temperature not above 25 ° C and in a refrigerator, not less than 5.
Rich in vitamins and minerals, is rich in glucose ... do not abuse it!
My grandmother thought he was a good remedy for sore throat and cough and dissolved in milk.
To me, however, really like the taste of cheese with strong flavors.















                 LA BIRRA DI JACOPONE


Chi non conosce Jacopone da Todi o l'incantevole cittadina umbra? chiunque vada a Todi, deve assaggiare la nuova birra artigianale!
Who does not know Jacopone or the enchanting Umbrian town? everyone who goes to Todi, to taste the new beer!





























                    LE GALLETTE DI RISO







Le gallette di riso sono ottime quando si ha un pò di fame durante la giornata e sostituiscono il pane.
Sono prodotte con riso integrale. prive di grassi saturi e di sodio.
The "gallette di riso" are great when you have a bit of hunger during the day and they replace the bread.
They are made with brown rice, devoid of saturated fat and sodium.







                       PASTA BIOLOGICA 





Oggi vi propongo due tipi di pasta biologica, una delle quali 100% farro. La seconda ha un gusto abbastanza dolce. Vi consiglio di cocinarla con ingredienti più amari per creare un piacevole contrasto: per es. cime di rapa o con pomodorini. Ha, inoltre, come peculiarità la trafilatura e l'essiccazione lenta.








Today I have proposed two types of organic pasta, one of these 100% spelt. The second has a taste quite sweet. I recommend you to cook with bitter ingredients to create a nice contrast: eg. turnips or tomatoes. It has, moreover, as peculiarity the drawing and the slow drying.






                   PESTO ALLA GENOVESE









L'estate passata ho trascorso una settimana in Costiera Ligure e ho mangiato il vero pesto alla genovese; una volta tornata a casa, però, ne ho trovato uno altrettanto buono. Vi consiglio di comprarlo, ma se volete farlo a casa questi sono gli ingredienti che dovrete sminuzzare fino a creare una crema. Svolgete la procedura con quest'ordine:
2 spicchi di aglio e una manciata di sale grosso, 30 gr di basilico alternandolo con 15 pinoli, 30 gr., aggiungere 30 gr. di Parmigiano Reggiano. Aggiungere piano piano l'olio (100 ml). Con l'occasione vi farete anche un pò di muscoli;)











This last summer I spent a week in Costiera Ligure and I ate the real pesto sauce, once returned home, however, I found one very good. I suggest you buy it, but if you do it at home these are the ingredients that you will need to chop up to create a cream. Perform the procedure in this order:
2 cloves of garlic and a handful of salt, 30 grams of basil alternating with pine nuts 15, 30 g. Add 30 gr. Parmesan cheese and slowly add the oil (100 ml). On this occasion, you will get a bit of muscles;)




Il mortaio: non mancare per fare il basilico!