martedì 30 aprile 2013

LA CARBONARA






Da Instabooth; ) 



Ieri amatriciana, oggi carbonara!!
La carbonara è un tipico piatto laziale che prende il nome dall'antico cacio e ovo, che sono gli ingredienti principali della pasta con cui i "carbonari" erano soliti pranzare. Essi, infatti, la preparavano il giorno prima e la consumavano quello successivo.
Essa, infine, diede origine a un'altro piatto povero: la pasta cacio e pepe che non prevede l'uovo.


Ingredienti:

La ricetta originale prevede ... ma come noterete ho modificato qualcosa!

4 persone

4 tuorli d'uovo uova 
150 gr. di guanciale (uso la pancetta affumicata, che è reperibile anche al supermercato)
150 gr. di pecorino (uso il Parmigiano Reggiano ... se ci sono tanti amici a casa, metto una metà pecorino e una parmigiano;)
un pizzico di sale ... non esagerate (c'è già nella pasta; la pancetta e il pepe da' molto sapore)
una "bella spolverata" di pepe nero


Io ho usato come pasta le Mafalde corte, ma mia nonna usava gli spaghetti grossi o le mezze maniche, quindi vi consiglio di provare anche con quest'ultime. 


Procedura:


Portare a ebollizione l'acqua.
Versare la pasta in acqua salata e scolarla al dente.
In una ciotola versare le uova e sbatterle con una forchetta o una frusta (mia nonna usava la forchetta ... in fondo non servono tanti utensili ;)
Aggiungere il parmigiano a pioggia e il pepe.
Continuare a girare finché si crea una "crema" che deve rapprendersi un pò nella cottura.
Versare la pasta in una padella con il fuoco basso in modo tale che si amalgami bene senza diventare una frittata!




Yesterday amatriciana, today carbonara!
The carbonara is a typical dish of Lazio which takes its name from the cacio e ovo, which are the main ingredients of typical lunch of charcoal-burners. They, in fact, prepared it easily the day before and consumed it the next one.
Finally, this gave rise to another poor dish: pasta with cacio e pepe that hasn't got the egg.


Ingredients:

The original recipe calls ... but as you can see I change something!

4 persone

4 egg yolks
150 g of cheek lard (I use the bacon, which is also available at the supermarket)
150 g of pecorino cheese (I use Parmigiano Reggiano but if there are a lot of friends at home, I put a half pecorino and other parmesan cheese;)
a pinch of salt ... do not overdo it (there is already in the pasta, bacon and pepper as' a lot of flavor)
a "good sprinkling" of black pepper


I used like pasta Mafalde corte, but my grandmother used the thick spaghetti or short mezze maniche, then I recommend you try it with the last ones.


Procedure:


Bring to a boil the water.
Pour the pasta in salted water until is well cooked and drain it.
Pour the eggs in the bowl and beat with a fork or a whisk (my grandmother used the fork ... basically you do not need many tools;)
Add the parmesan and pepper as rain.
Continue turning until you create a "cream" that must congeal a bit in cooking.
Place the pasta in a pan with low heat so that mix well it without becoming an omelette.

lunedì 29 aprile 2013

RIGATONI ALL'AMATRICIANA











L'amatriciana è un condimento per la pasta che ha preso il nome dalla città di Amatrice (Rieti).
Prima di essa, nacque la gricia che non prevede il sugo di pomodoro. Il termine deriva da gricio, colui che Ottocento vendeva pane e alimentari vari nella Roma ottocentesca.
Sebbene siano molto noti i "bucatini" all'amatriciana, mia nonna che era originaria di Montisola (Rieti), condiva i rigatoni con questo sugo. Utilizzava il guanciale di quel luogo e il pecorino romano.
Io, invece, uso il Parmigiano Reggiano perché ha un sapore più delicato.

Ingredienti:

250 gr. di Rigatoni Barilla
150 gr. di guanciale
80 gr. di cipolla bianca o cipollotto
pomodoro "a pezzettoni" Mutti
6 cucchiai di olio evo
mezzo cucchiaino di peperoncino in grani 
una spruzzata di vino rosso
abbondante pecorino o parmigiano 
sale q.b.

Procedura:

Versare l'olio nella padella e fatelo riscaldare leggermente.
Tagliate la cipolla in pezzi piccolissimi (odio trovare i pezzi di cipolla nel sugo!).
Fatela rosolare a fuoco medio (uso sempre il fornello piccolo dove si mette la moka, infatti non ho mai bruciato la cipolla). Non bisogna mettere la padella con l'olio come se si dovesse friggere ... poi, non vi stupite se la cipolla diventa nera;)...
Mettete il guanciale fatto a pezzi piccoli e fatelo rosolare con la cipolla q.b.
Lo lascio morbido perché finisce di cuocersi dentro il sugo.
Alzate il fuoco e sfumatelo con il vino rosso.
Aggiungere il pomodoro "a pezzettoni" ed il peperoncino.
Lasciate cuocere finché il sugo si rapprende.
Versate la pasta al dente e aggiungete il pecorino.
Girate la pasta per 2 min. in modo tale che si finisca di insaporire con il formaggio.
"Ripasso" sempre la pasta in padella; infatti, non l'ho mai fatto messa nel piatto e ho aggiunto sopra il sugo ... "è na cosa veramente tristissima!!!!".

SEGRETO: Mia nonna usava i rigatoni perché il guanciale rimane al suo interno ...
gnammy!!!











The Amatriciana is a condiment for pasta which took its name from the town of Amatrice (Rieti).
Before that, the gricia was born that does not include the tomato sauce. The term comes from Gricio, who sold bread and various food in Rome, during nineteenth-century.
Although the "bucatini" all'amatriciana, my grandmother who was originally from Montisola (Rieti), spiced the rigatoni with this sauce. He used the guanciale of that place and pecorino romano.
However, use the Parmesan cheese because it has a more delicate flavor.

Ingredients:

4 persone

250 gr. Rigatoni Barilla
150 gr. of guanciale
80 gr. white onion or scallion
tomato "in pieces" Mutti
5 tablespoons extra virgin olive oil
half a teaspoon of chili pepper
a splash of red wine
grated pecorino or parmesan cheese
salt q.b.

Steps:

Pour the oil into the pan and heat it slightly.
Cut the onion into very small pieces (I hate to find the pieces of onion in the sauce!).
Sauté over medium heat (I always use the small stove where you put the coffee maker, in fact I have never burned the onion). We must not put the pan with the oil as if you were to fry ... then, do not be surprised if the onion turns black ...;)
Put the bacon into small pieces and brown with the onion.
I do not get hard because then ends to cook in the sauce.
Turn up the heat and simmer with red wine.
Add the tomato "in pieces" and chili pepper.
Simmer until the sauce thickens.
Pour the pasta and add the cheese.
Turn the dough for 2 min. so that you end up with the flavor of cheese.
I always turn the pasta in the pan, I never did put it into the pot and I added the sauce over
... "What's really sad thing!".




SEGRET: My grandmother used the Rigatoni because the guanciale remains inside ...

gnammy!!

domenica 28 aprile 2013

MACARONS



Care lettori e lettrici,
se volete i macarons di ottima qualità, comprateli presso i punti di vendita Laudareé.

Dear readers,
if you want good quality macarons, buy them at Laudareé's.












venerdì 26 aprile 2013

CARCIOFI ALLA ROMANA












Cara Silvia, ecco la ricetta dei carciofi che aspettavi da tempo;D
Approfitta di quel poco tempo libero che ti rimane per "respirare" e preparali per la tua dolce Emily!!!

Ingredienti:

4 persone

8 carciofi romaneschi (detti anche mammole). Sono i più costosi, ma i più teneri.
qualche ciuffo di prezzemolo
qualche foglia di mentuccia fresca (io abbondo perché mi fa impazzire ... ora, poi, si trova con facilità;)
2 spicchi di aglio
un limone 
abbondante olio evo
sale q.b.
pepe q.b. (non lo metto)

Procedura:

Lavare e tagliare i carciofi.
Come tagliarli?
Anzitutto "svestiteli" di tutte le foglie dure, finché toccherete quelle più morbide.
Io smetto di toglierle quando trovo quelle gialle e viola.
Tagliate la parte superiore orizzontalmente.
Lasciare i carciofi una notte intera sotto acqua e limone. Spremete metà limone direttamente sui carciofi, l'altrà metà dividete in spicchi grandi che rimarranno dentro la ciotola.
Svuotateli un pò al loro interno, togliendo "i baffi".
Io non metto mai il gambo, ma se vi piace "sfoltitelo" un pò.
A parte, tritate prezzemolo, mentuccia e aglio.
Lasciate insaporire con olio abbondante e sale.
Versate al loro interno il condimento, spingendolo bene.
Avvicinando le foglie, chiudete il carciofo.
Rovesciate i carciofi e lasciateli cuocere dolcemente con abbondante olio e acqua.
Copriteli con un coperchio e di tanto in tanto versate sopra l'acqua.
Quando l'acqua si sarà asciugata, toglieteli dal fuoco. Non fatela asciugare del tutto in modo tale da versare la salsa sopra il carciofo ... Mi piace "inzupparci" il pane ....ahhhaha!!!
















Dear Silvia, this is the recipe for artichokes you've been waiting for a long time; D


Take advantage of what little free time you have left to "breathe" and prepare them for your lovely Emily!


Ingredients:

4 people

8 artichokes (they are called mammole). They are the most expensive, but the most tender.
some parsley
a few leaves of fresh mint (I abound because it drives me crazy ... now, then, it is easy to find;)
2 cloves of garlic
a lemon
plenty of extra virgin olive oil
salt q.b.
pepper q.b. (I don't put it)

Steps:

Wash and cut the artichokes.
How to cut?
Firstly, take off all the tough leaves when you touch softer ones.
I stop when I find the yellow and purple ones.
Cut the top horizontally. Leave artichokes overnight in water and lemon.
Squeeze lemon halves directly on the artichokes, the other half split into segments that will remain inside the large bowl.
Free them a little bit in them, removing "mustache".
I do not ever put the stem, but if you like take off a little part of them.
Separately, chop parsley, mint and garlic.
Leave plenty of oil and season with salt.
Pour the sauce into them, pushing it well.
Approaching the leaves, close the artichoke.
Overturned the artichokes and cook gently with plenty of oil and water.
Cover with a lid and every now and then pour over the water.
When the water has dried, remove from heat. Do not let it dry completely so as to pour the sauce over the artichoke ... I love sop bread up .... ahhhaha!

mercoledì 24 aprile 2013

COSCE DI POLLO CON SALSA DI CURCUMA E CURRY










Il week end scorso ho comprato da San Crispino, nota drogheria in Orvieto, una miscela profumatissima di spezie. Sono solita recarmi lì per curiosare fra i nuovi arrivi e provare nuove cose.
Non siamo abituati ad usare molte spezie a differenza di altri popoli, o meglio abbiamo dimenticato che risorsa enorme siano in cucina.
Io provo un sentimento di odi et amo verso il pollo e infatti mia nonna lo cucinava mettendoci tanta salvia o rosmarino. Ricordo che abbondava su tutto, anche sull'olio ... ma era così buono!!!
Oggi vi propongo una "ricettina" veloce e non costosa, diversa dal solito. 


Ingredienti:

4 persone

4 cosce di pollo 
4 pomodorini pachino
olio evo
limone
1 bicchiere di vino bianco
MISCELA DI CURCUMA E CURRY che vi fate preparare in drogheria


Procedura:

Porre all'interno della padella il pollo.
Versare 1 bicchiere di vino e spremete mezzo limone.
Aggiungere 2 cucchiaini della miscela e 4 pomodorini tagliati a pezzetti e sbucciati.
Lasciar cuocere a fuoco basso e aggiungere 2 mescoli di acqua.
Il pollo deve esser bagnato ("a mollo nell'acqua";) in modo tale che al suo interno rimanga tenero.
Far cuocere con un coperchio affinché si insaporisca molto e il gas non si sporchi;)
Cuocere per 30 min. circa.
Quando vedrete che il pollo si colora di giallo, infilate con una forchetta e se è morbido, mettetelo a rosolare in un'altra padella a fuoco alto.
Giratelo su ambo i lati, solo per dare un pò di doratura.
Io non ho messo il sale perché le spezie danno molto sapore, ma questa è una vostra scelta.
Il sale si può sempre aggiungere a fine cottura e a mio avviso è la scelta migliore!
Far asciugare la salsa e quando è rappresa, disponete il pollo nel piatto.
Versare la salsa sopra il pollo ... uhm!!! che bontà!!!










Last weekend I bought at San Crispino's, known grocery store in Orvieto, a mixture of fragrant spices. They used to go there to browse through the new arrivals and try new things.

We are not accustomed to using many spices unlike other peoples, or rather we have forgotten that huge resource they are in the kitchen.
I feel a sense of odi et amo towards the chicken; in fact my grandmother's cook it by putting a lot of sage or rosemary. I remember that she abounded on everything, even on the oil ... but it was so good!
Today I propose you a quick and inexpensive "recipe", other than the usual.


Ingredients:

4 people

4 chicken thighs
4 cherry tomatoes
extra virgin olive oil
lemon
1 glass of white wine
MIXTURE OF TURMERIC AND CURRY that will prepare you to the grocery store


Steps:

Place the chicken in the pan.
Pour 1 glass of wine and squeeze half a lemon.
Add 2 teaspoons of the mixture and 4 chopped tomatoes and peeled.
Simmer over a low heat and add 2 mixtures of water.
The chicken must be wet ("soaking in the water";) so that the inside remains tender.
Cook with a lid so that you marinate a lot and the gas does not get dirty;)
Bake for about 30 min. 
When you see that the chicken is tinged with yellow, strung with a fork and if it is soft, put them to fry in another pan over high heat.
Turn it on both sides, just to give a little browned.
I have not put salt because the spices give a lot of flavor, but this is your choice.
You can always add salt after cooking and in my opinion is the best choice!
Allow to dry and the sauce when it is congealed, place the chicken in the dish.
Pour the sauce over the chicken ... uhm! that goodness!


RISOTTO AI PISELLI E ZENZERO














Non conoscevo lo zenzero e non l'avevo mai usato nelle mie ricette.
Se non se ne fa un uso smoderato proviene la stipsi, stimola l'afflusso sanguigno e cura i reumatismi. 
I Cinesi egli Indiani lo usano molto in cucina, anche per curare i raffreddori, l'astenia e l'affaticamento.
Io ne aggiunto 3 pezzetti per dare freschezza e sapore al risotto, ma non consiglierei di metterne altro, quantomeno a chi non è abituato a questo sapore nuovo.
E perché i piselli? In questo periodo si trovano, tuttavia potete anche acquistarli surgelati.
Io consiglio quelli piccoli per i primi piatti e quelli grandi per i contorni; ad es. accanto al "polpettone".
Avete bisogno di molto tempo e pazienza, quindi fatelo in una giornata con pochi impegni;)


Ingredienti:

4 persone

250 gr. di riso integrale
400 gr. di pisellini FINDUS
mezza cipolla bianca
brodo vegetale (io ne faccio una bella pentola e poi lo conservo dove si fanno si cubetti di ghiaccio)
sale q.b.
zenzero (3 pezzetti sottili)
2 noci di burro


Procedura:

Vi consiglio di preparare il brodo precedentemente e una volta fatto, lasciarlo sempre sul fuoco in modo tale sia sempre bollente.
Fare un soffritto di cipolla tritata e 2 cucchiai di olio. Sfumare con il vino bianco a fuoco alto.
Una volta che la cipolla è bionda, versare un primo quantitativo di riso.
Aggiungere abbondante brodo con uno scolino e girare con cura.
Questo procedimento verrà fatto finché il brodo non sarà terminato. Qualora ancora non sia ancora  cotto, aggiungete un bicchiere d'acqua.
Tendenzialmente il riso integrale ha una cottura lenta rispetto a quello bianco, ma io lo preferisco ed è più salutare.
Lasciate il riso cuocere con il fuoco basso e girate spesso.
Ci vuole un'oretta circa, ma verrà ottimo ... 
Quando l'acqua sarà asciutta, "mantecate" versando 2 noci di burro e lo zenzero.



BRODO VEGETALE PER RISO:

3 litri d'acqua
2 pomodori grandi
1 patata
2 cipolle 
2 carote
3 sedani
2 zucchine
sale e pepe q.b.

Portare ad ebollizione l'acqua.
Pelare le patate e i pomodori.
Dividere in 2: patate, cipolle, pomodori.
Tagliare in pezzi grossolani i sedani, le zucchine e le carote.
Quando l'acqua bolle, aggiungere il sale versare gli ingredienti.
Una volta che tutte le verdure saranno bollite, metterle in uno scolino in modo tale che il brodo si filtri.












I did not know the ginger and I had never used it in my recipes.
If they do not make an intemperate use prevent constipation, stimulates blood flow and cure rheumatism.
The Chinese and Indians use it a lot in the kitchen, as well as to treat colds, weakness and fatigue.
I added a little of bit to give freshness and flavor to the risotto, but I would not recommend to put another, at least to those are not accustomed to this new flavor.
And why the peas? During this period they are, but you can also buy frozen ones.
I recommend the little ones for the main courses and big ones for the side dishes, eg. next to the "meatloaf".
It takes a lot of time and patience, so do it on a day with few commitments ;)


Ingredients:

4 people

250 g of brown rice
400 gr. of peas FINDUS
white onion
vegetable broth (I will do a nice pot and then I keep it in the ice tray)
salt q.b.
ginger (3 thin pieces)
2 knobs of butter


Steps:

I recommend that you prepare the broth previously and once you do, you leave it on the fire so that it is always hot.
Fry chopped onion and 2 tablespoons of oil. Deglaze with white wine over high heat.
Once the onion is blonde, pay an initial quantity of rice toast it.
Add hearty broth with a sieve and turn carefully.
This process will be done until the broth is finished. If still not yet cooked, add a glass of water.
The tendency is for brown rice has a slow cooking than white, but I prefer it and it is more healthy.
Let the rice cook with low heat and turn often.
It takes about an hour, but it will be great ... 
When the water will be dry to cook until a creamy pouring 2 knobs of butter and the ginger.


VEGETABLE SOUP FOR RICE:

3 liters of water
2 large tomatoes
1 potato
2 onions
2 carrots
3 stalks
2 zucchini
salt and pepper q.b.

Bring to boil the water.
Peel the potatoes and tomatoes.
Divide into 2: potatoes, onions, tomatoes.
Cut into coarse pieces the celery, zucchini and carrots.
When the water boils, add the salt pour the ingredients.
Once all the vegetables are boiled, put them in a sieve so that the broth filters.





INSALATA VERACE








Mi diverto a dare nuovi appellativi alle mie insalate ...
Appena pronta, ho pensato che bisognava chiamarla "verace" perché ben condita e saporita.
Mi sembra un'insalata che piacerebbe ai vostri fidanzati e mariti, che ne pensate?


Ingredienti:

4 persone

200 gr. di crauti bianchi e rossi 
abbondante olio evo
abbondante aceto di vino rosso
sale 
pepe bianco
2 patate lesse
erba cipollina q.b.

Procedura:

Lavare i crauti e tagliarli finemente (ci sono al supermercato già tagliati).
Lasciarli ammorbidire con olio, limone e sale per un pomeriggio.
A cena, aggiungere abbondante aceto, sale e pepe q.b.
Girare bene l'insalata in modo che si insaporisca.
Aggiungere le patate lessate precedentemente e poi tagliate in fettine di media misura.
Finire con un filo di olio e una spolverata di erba cipollina.

Segreto: controllate le patate in modo tale che non diventino "troppo lesse", si romperebbero subito. Lasciatele raffreddare e poi tagliatele.




I like to give new epithets to my salads ...
When ready, I thought that you had to call it "verace" because it is well-seasoned and tasty.
It seems to me that a salad that would love to your boyfriends and husbands, who do you think?


Ingredients:

4 people

200 g of red and white cabbage
plenty of extra virgin olive oil
hearty red wine vinegar
salt
white pepper
2 boiled potatoes
chives q.b.

Steps:

Wash the cabbage and cut finely (there are ready-made at the supermarket).
Let them soften with oil, lemon juice and salt for an afternoon.
At dinner, add plenty of vinegar, salt and pepper.
Stir well the salad.
Add the boiled potatoes and then cut them into slices of medium size.
Finish with a drizzle of oil and a sprinkling of chives.

Secret: Check the potatoes so they do not become "too boiled", they could wreck. Let them cool and then cut them.

CUPCAKE AL KIWI










Ho ceduto anche io alla nuova moda dei cupcakes e diventerò un'ottima competitor amichetta mia ... tu sai cosa intendo:)
Questi dolcetti sono facili da preparare e sono sono l'inizio di un "lungo percorso" che, noi figlie degli anni '90 e abitanti del terzo millenio, possiamo intraprendere ... anzi dobbiamo!
La torta della nonna è sempre la migliore, ma scommetto che anche lei sarebbe incuriosita da quest'ultimi. 
Ma la domanda sorge spontanea: "Perché piacciono così tanto? I cupcakes hanno senza dubbio una presentazione più carina e più moderna, ma soprattutto ci fanno illudere di ingerire meno calorie. Piccolo cupcake, poche calorie ... no! non è un'equazione perfetta.
Questa ricetta nasce perché stasera ho visto quei kiwi "soli e malinconici" che mi dicevano: "Ti stai dimenticando di noi, che dobbiamo fare?".
Allora, ho pensato che non avrei potuto fare una torta con la frutta e ho sperimentato una nuova ricetta!




Ingredienti:

40 gr. di burro
100 gr. di zucchero di canna
100 gr. di farina 00 (SETACCIATA)
20 gr. di farina di cocco
1 pizzico di sale
1 cucchiaino di lievito per dolci
1 pizzico di fecola
120 ml di latte 
1 uovo 
2 kiwi (a fettine)


Procedura:

Versare la farina (00 e di cocco), lo zucchero ed il burro in una ciotola.
Amalgamare finché l'impasto sarà sabbioso, usando le mani.
Dopodiché, aggiungere il latte con l'uovo sbattuto al suo interno.
Mescolare il composto, aggiungendo 1 pizzico di fecola per renderlo più soffice.
Infine, un pizzico di sale ed il lievito.
Sbucciare e tagliare i kiwi a fettine sottili.
Versare nei recipienti di alluminio il composto, alternandolo con due fettine di kiwi.
Cuocere in forno preriscaldato a 180 °C per 20 min. circa.
Io ho guarnito il piatto con delle fettine di kiwi e zucchero di canna sparso qua e là poiché mi piaceva il connubio del suo colore grezzo con il verde del kiwi.
Sono buoni anche con un pò di panna montata su un lato del piatto.




I also caved in new trend about cupcakes and I've become a great competitor my friend ... you know what I mean;)
These cakes are easy to prepare and they are the beginning of a "long way" that we daughters of the 90s and inhabitants of the third millennium, we can undertake it ... indeed we must do it!
The grandmother's cake is always the best and I bet that she would be intrigued by the latter ones.
But the question arises spontaneous: "Why people like them so much? The cupcakes have no doubt a prettier and modern presentation, but above all we are deluded to ingest fewer calories. Small cupcake, few calories ... no! is not perfect equation.
This recipe was created, because tonight I saw those "alone and sad kiwi" and I said: "You're forgetting us, what shall we do?".
So, I thought that I couldn't make a cake with fruit, so I have experiment new recipe;)



Ingredients:

40 gr. of butter
100 gr. brown sugar
100 gr. of flour 00 (sifted)
20 gr. coconut flour
1 pinch of salt
1 teaspoon of baking powder
1 pinch of starch
120 ml of milk
1 egg
2 kiwi (sliced)


Steps:

Put the flour (00 and coconut one), sugar and butter in a bowl.
Mix until the mixture until it is sandy, using your hands.
Then, add the milk with the beaten egg inside.
Stir the mixture, adding 1 pinch of starch to make it softer.
Finally, a pinch of salt and baking powder.
Peel and cut the kiwi into thin slices.
Pour it into aluminum containers, alternating with two slices of kiwi.
Bake in preheated oven at 180 ° C for about 20 min.
I garnished the dish with slices of kiwi and brown sugar here, because I liked the combination of its natural color with green of the kiwi.
They are also good with a bit of whipped cream on one side of the plate.

lunedì 22 aprile 2013

PANZANELLA DI COUSCOUS













La panzanella è un piatto povero che veniva usato dai contadini toscani e laziali per colazione.
Il pane era ritenuto sacro, perciò essi non ne buttavano neppure una mollica!! Ricordo, infatti, che mia nonna non voleva che il pane fosse messo al contrario sul tavolo perché era un enorme offesa a Dio.
Io ne ho fatto una versione moderna e l'ho messa fra gli antipasti, ma potete mangiarla come se fosse un primo piatto estivo.
Un'insalatiera, pochi ingredienti e un Colle del Trasimeno (Umbria) o bel Chianti ... il gioco è fatto!!!


Ingredienti:

4 persone

250 gr. di couscous Tipiak
3 sedani
3 pomodori grandi e maturi 
olio evo
un pizzico di sale e pepe nero
aceto balsamico
mezza cipolla bianca


Procedura:

Mettere cetrioli e pomodori sotto sale affinché perdano l'acqua.
Tagliare pomodori, cipolla e il sedano in piccoli pezzi.
Condire con abbondante olio ed aceto e riporre in frigorifero in modo tale da far insaporire il condimento.
Nel frattempo, portare ad ebollizione 25/30 ml di acqua.
Togliere dal fuoco e aggiungere il cous cous lentamente.
Se volete un cous cous al dente, solo 25 ml.
Girate delicatamente con un mestolo di legno affinché il couscous assorba l'acqua.
Lavoratelo con le mani così da dividerlo bene.
Unitelo al condimento e lasciatelo in frigorifero.
E' ottimo servito freddo!
Se volete presentarlo con una bella forma, riempite una tazza di coccio con il couscous freddo e rovesciatelo. Aggiungete l'aceto balsamico.


Ricetta tradizionale:

400 gr di pane "casareccio" toscano affettato
1 cipolla rossa  
basilico
3 pomodori
aceto d'uva
olio evo
sale e pepe q.b.

Procedura:

Mettete il pane ad inzuppare in una terrina per circa 15 min. con acqua fredda.
Tagliate gli ingredienti grossolanamente (a differenza di prima) perché é un piatto contadino.
Strizzate il pane senza rompere le fette.
Condire con olio, aceto, sale e pepe.

Era giusto che vi dicessi la vecchia ricetta, sebbene il costo del couscous non sia elevato.
La regola vuole che per un buono couscous si usi la semola madre e venga lavorato con il burro, una volta cotto.







Usate questo perché é di ottima qualità!!!








The panzanella is a poor dish used by the farmers from Tuscany and Lazio as breakfast. The bread was considered sacred, so they do not even threw a crumb! I remember that my grandmother did not want the bread to be placed upside down on the table because it was a huge insult to God.
I've made a modern versione and put it on the "appetizers", but you can eat it like a main summer dish.
Salad bowl, a few ingredients and Colle del Trasimeno (Umbria) or Chianti ... you're done!


Ingredients:

4 people

250 g of couscous
3 stalks
3 large ripe tomatoes
extra virgin olive oil
a pinch of salt and black pepper
balsamic vinegar
white onion


Steps:

Cut all tomatoes, celery and onion into small pieces.
Put cucumbers and tomatoes with salt to lose water.
Season with plenty of oil and vinegar and store in the refrigerator in order to flavor the sauce.
Meanwhile, bring to boiling 25/30 ml of water.
Remove from heat and slowly add the couscous.
If you want a cous cous al dente, only 25 ml.
Turn gently with a wooden spoon so that the couscous to absorb the water.
Knead with your hands so as to divide it well.
Add it to the sauce and leave in the refrigerator.
It's great when you serve it cold!
If you want to present it with a nice shape, fill a earthenware mug with cold couscous and overthrown it. Add the balsamic vinegar.


Traditional recipe:

400 grams of sliced bread "homemade" from Tuscany
1 red onion
basil
3 tomatoes
wine vinegar
extra virgin olive oil
salt and pepper q.b.

Steps:

Put the bread in a bowl to soak for about 15 min. with cold water.
Coarsely chopped ingredients (unlike before) because it is a peasant dish.
Squeeze the bread without breaking the slices.
Season with oil, vinegar, salt and pepper.

It was right that I told the old recipe, although the cost of couscous is not high.
The rule is that for a good cous cous you use the flour mother and is working with the butter, once it is cooked.

CIPOLLINE ALL'ACETO DI MELE










Ma chi ha detto che le cipolle fanno male?
Noi mettiamo su un lato del piatto cipolla ed l'aglio, noncuranti dei loro benefici  e pensando solo all'alito cattivo;)
Io non ho problemi a riguardo, voi?
Questa ricetta, però, è per tutti quelli (compreso alcuni miei amici) che inorridiscono dinanzi ad essa.
Le cipolline spelate, sono ottime con le verdure grigliate e au gratin ... quindi compratele spesso!!!



Ingredienti:

4 persone

8 cipolline ( 2 per ogni ospite)
di solito si trova la vaschetta da 350 gr.
olio evo
sale
pepe bianco
aceto di mele Ponti
prezzemolo

Procedura:

Lavare le cipolle.
Riporle in un tegame a fuoco medio con olio, sale e pepe (non esagerando, q.b.)
Alzate il fuoco e sfumate con l'aceto.
L'aceto renderà il loro sapore amabile.
Cuocere per 30 min. circa, ma come è solito ASSAGGIATE;)
Una volta che sono ben cotte, aggiungete abbondante prezzemolo.

Segreto:

Il prezzemolo non va mai cotto, altrimenti perde le sue proprietà.



But who said that onions do wrong?
We put on one side of the dish onion and garlic, heedless of their benefits and thinking only to bad breath;)
I have no problem with that, you?
However, this recipe is for all those (including some of my friends) who are horrified before it.
The peeled onions are excellent with grilled vegetables and au gratin ... then often buy them often!



Ingredients:

4 people

8 spring onions (2 per guest)
usually have a tray 350 g
extra virgin olive oil
salt
white pepper
apple cider vinegar Ponti
parsley

Steps:

Wash the onions.
Store them in a pan over medium heat with oil, salt and pepper (not exaggerating, qb)
Turn up the heat and pour in the vinegar.
The vinegar will make them taste sweet.
Bake for 30 min. about, but as is usually TASTE;)
Once they are well cooked, add plenty of parsley.

Secret:

The parsley must never be cooked, otherwise it loses its properties.

venerdì 19 aprile 2013

UN "OVETTO DE CREMA"






Poco dopo, mentre si raffredda, si crea naturalmente una patina sulla parte superiore.  Dopodiché ponetela in frigo;)


Ho in mente questa scena: io e mio fratello in salotto a giocare o a vedere la tv e mia nonna dalla cucina entra, esclamando:"Lo volete un ovetto de crema?!".
Una delle nostre merendine preferite era questa crema fantastica che lei preparava in pochi minuti (cit. le sue parole "con una botta di s ...;) e che riponeva in frigorifero poco dopo. 
Era così buona, generosa ed energica e soprattutto aveva la capacità di trasformare una cosa semplice in un'opera d'arte.
Lei sosteneva che fossimo entrambi molto alti perché avevamo un'ottima alimentazione e quello "ovetto" non poteva certamente farci male. Io, poi, purtroppo ho conosciuto il fast food e ho rovinato tutto;).
Vi invito a prepararlo anche ai vostri bimbi, invece della solita merendina.
E' ottima per farcire i dolci, alternandola con il cioccolato... Poteva farne una buona quantità, ma sarebbe meglio che la consumaste subito. A me piacciono molto le cose cotte e mangiate!!!


Ingredienti:

1 l di Crema pasticceria 

3/4 di latte
8 tuorli d'uovo
200 gr. di zucchero
50 gr. di farina bianca
un pezzetto di vaniglia
1/2 di scorza di limone



Procedura:

Fate bollire la vaniglia con la scorza di limone.
Lavorate in una terrina i tuorli d'uovo con lo zucchero fino a creare un composto denso.
MESCOLARE SEMPRE CON IL MESTOLO DI LEGNO NELLO STESSO VERSO.
Aggiungere il latte poco alla volta.

SEGRETO: QUANDO VERSATE GLI INGREDIENTI, DOVETE SEMPRE ESSER DELICATE. AD ES. VERSATE LA FARINA COME SE FOSSE NEVE CHE SCENDE, IL LATTE E L'OLIO COME UN FILO D'ACQUA.
INOLTRE, SETACCIATE SEMPRE LA FARINA E LO ZUCCHERO A VELO PER EVITARE I GRUMI.

Mescolate sempre senza mai lasciarla la crema, aggiungendo la farina e il latte bollente pian piano.
IL FUOCO DEVE ESSER BASSISSIMO E LA CREMA NON DEVE BOLLIRE.
Versatela in un tegame a raffreddare.

Mia nonna la versava in un recipiente dove si mette generalmente la macedonia. 
Il recipiente perfetto è concavo ed è ottima anche con la frutta a pezzi.









I think of this scene during the summer holidays: my brother and I in the living room to play or watch TV and my grandmother enters from the kitchen, exclaiming: "I want an egg cream?".
One of our favorite snacks was this fantastic cream that she made in a few minutes (citing her words, "with a shot of a ... ;) and that he placed in the refrigerator soon after.
It was so good, generous and energetic and above all she had the ability to turn a simple thing into a work of art.
She claimed that we were both very tall because we had a great nutrition and this "egg cream" certainly could not hurt us. Then, I unfortunately knew fast food and I ruined everything ;).
I invite you to also prepare it to your children, instead of the usual snack.
And it is ideal for filling cakes, alternating with chocolate ... He could make a lot, but it would be better that you use it immediately. I really like cooked and eaten things!


Ingredients:

1 liter of cream pastry

Three fourths of milk
8 egg yolks
200 g sugar
50 g white flour
a piece of vanilla
1/2 lemon zest



Steps:

Boil the cream with the lemon zest.
Work in a bowl the egg yolks with the sugar until the mixture is thick.
Mixing with a wooden spoon in the same direction.
Add the milk little by little.

SECRET: WHEN YOU POUR THE INGREDIENTS, YOU MUST ALWAYS BE DELICATE. EG. FLOUR LIKE THE SNOW IS GETTING DOWN, THE MILK AND OIL AS A THREAD OF WATER.
ALSO, ALWAYS SIFT THE FLOUR AND ICING SUGAR TO AVOID LUMPS.

Stir forever, never let the cream and add the flour and the boiling milk slowly.
THE FIRE MUST BE LOW AND CREAM MUST NOT BOIL.
Pour into a pan to cool.

My grandmother put it in a fruit salad container .
The perfect container is concave and it is also excellent with fruit pieces.